Print Page | Close Window

Translate this training video (from Japanese)

Printed From: Alex Table Tennis - MyTableTennis.NET
Category: Coaching & Tips
Forum Name: Coaching & Tips
Forum Description: Learn more about TT from the experts. Feel free to share your knowledge & experience.
Moderator: yogi_bear
Assistant Moderators: APW46, smackman
URL: http://mytabletennis.net/forum/forum_posts.asp?TID=69879
Printed Date: 04/28/2024 at 5:17am
Software Version: Web Wiz Forums 12.01 - http://www.webwizforums.com


Topic: Translate this training video (from Japanese)
Posted By: Makoto Tsukimoto
Subject: Translate this training video (from Japanese)
Date Posted: 01/12/2015 at 12:56pm

Really want to know what Matsu says and teach... but I don't speak japenese Ermm
Someone can write it in english words?
Or gives a summary, would be great.

Ty


-------------
Defplay Senso, Acuda S2 2 mm, Neptune 0.7 mm - Aggressive Chopper



Replies:
Posted By: beeray1
Date Posted: 01/12/2015 at 5:32pm
Here's the full version of an older one with koji. My Japanese is not nearly as good as it used to be, I cant even really grasp what's going on in detail other than watching closely when he does a side by side comparison of a bad shot and good shot. I would pay large sums of money for this video to have subtitles. I would also kill for the newer Donic training video with Masato Shiono. 

http://www.youtube.com/watch?v=BgboCO1bczg" rel="nofollow - https://www.youtube.com/watch?v=BgboCO1bczg

Edit: I can't get it to embed


Posted By: Makoto Tsukimoto
Date Posted: 01/13/2015 at 6:20am
We should contact an interpreter.
I will try to find one Lamp

For the embed a video if you don't know: you have to paste just the code of the video and not the whole link. The code is  http://www.youtube.com/watch?v=BgboCO1bczg" rel="nofollow - BgboCO1bczg  between [TUBE][/TUBE].



-------------
Defplay Senso, Acuda S2 2 mm, Neptune 0.7 mm - Aggressive Chopper


Posted By: jackwong23
Date Posted: 01/13/2015 at 9:21am
This is also a very good serving instruction video
from Legout. Anyone speak French can translate this
for us?

http://www.youtube.com/watch?v=4BYLGcAhm1Y


Posted By: mickd
Date Posted: 02/11/2015 at 7:36am
I'll give a go at translating it. Keep in mind my Japanese is far from perfect, and I'll have to guess at a few of the things he says. My translation notes will be in brackets.

=======================================================
Okay, let's do chops (he says cuts) next.

Let's start with forehand chops.

For chops, you are returning the balls hit by the opponent standing away from the table.

If the opponent hits it "hyakyuu" (I'm guessing this means 100%, with all your might, or like to go all in), you have to return it "hyakyuu". 

For that purpose, if you don't have the proper form, your chops won't "antei" (the word means stability, so I guess he means your chops won't be stable?? consistent??)

First, the important parts of the forehand chop are having your left foot forward and transferring your body weight correctly.

We often see players chopping with their legs side by side. If you have your legs side by side, you can't properly transfer your body weight. You'll accidentally lower your shoulder, and your racket face will naturally look up.

So, when a drive or a smash comes, you'll naturally have your racket face up, so when you chop it, it'll go out.
=======================================================

Okay.. well that's up to 1:10 translated. Is this useful? I can try translate it all but it doesn't seem like he's saying anything special. Let me know. Maybe someone with better Japanese would like to chime in instead :)



Print Page | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 12.01 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2018 Web Wiz Ltd. - https://www.webwiz.net